Hum Ne Mana Ki Taghaful Na Karoge Lekin; Khaak Ho Jayenge Hum Tumko Khabar Hone Tak; Partawe-e-Khur Se Hai Shabnam Ko Fanaa Ki Taleem; Main Bhi Hun Ek Inayat Kee Nazar Hone Tak Translation: I agree that you will not remain indifferent but I will be dust by the time you become aware of me The sun s ray teaches a dewdrop how to vanish I live because you have not bestowed the grace of your attention upon me

Koi Kisi Ka Dard Na JaneSabko Apni Apni Padi Hai

Apne Pyar Ka Izhar Kaise Ker Dete Unse,3 Lafzon Me Seemat Jaye Aisa Pyar Hi Kaha Tha Unse,

Khud par itna toh yakeen hai mujhe , ki
Koi chod sakta hai magar bhula nahi sakta !

Dil ka rona Dil ka sisakana hai baki
Abhi teri khushiyon ki khatir Mera mitna hai baki

Jis Din Se Juda Woh Humse Hue, Is Dil Ne Dhadkna Chhor Dia, Hai Chand Ka Muh Bhi Utra Utra, Taaron Ne Chamak

Zaruri toh nahi jo shayari kre usse ishq hi ho..
Zindgi bhi kuch zakhmm be_misaal diya krti hai..!

Itna Na Yad Aaya Karo Ke Raat bhar So Na Sakun
Subah Ko Surkh(RED) Aankhon Ka Sabab Poochte Hain Log

Yu na barbad kar muje baaz aaja mera dil dukhane se
Main toh insan hu patthar bhi tut jata h itna azmane se

Unki Chahat Mein Dil Majbur Ho GayaDard Dena Unka Dastoor Ho GayaKasur Unka Nahi Maera ThaMaine Chaha Hi Itna Ki Unko Apne Aap Per Garoor Ho Gaya.

Har Zakhm Kisi Thokar Kee Meharbani Hai; Meri Zindagi Bas Ek Kahani Hai; Mita Dete Sanam Ke Dard Ko Seene Se; Par Ye Dard Hi Uski Akhiri Nishani Hai

Dil pe kya guzri wo anjaan kya jane.. Pyar kise kehte hain wo nadan kyya jane.. Hawa ke sath ghar uda legaya parinde ka.. Kaise basaya tha ghosla wo toof

Ye Duniya Wale Bhi Bade Ajeeb Hain; Kabhi Humse Door To Kabhi Kareeb Hain; Dard Na Bataye To Humein Qayar Kehte Hain; Aur Dard Bata De To Shayar Kehte Hain

Apno Ne Zehar Ka Jaam De Diya
Gairon Ne Bewafa Naam De Diya
Jo Kehte The Humein Bhool Na Jana
Unhi Ne Bhoolne Ka Paigam De Diya

Kee Mere Qatl Ke Baad Usne Jafa Se Tauba; Haay Us Zood Pashemaan Ka Pashemaan Hona Translation: Jafa = Oppression Zood = Quickly Pashemaan = Ashamed Embarrassed