Isi Karz Ko Ada Karne Ke Liye Hum Saari Raat Nahi Sote Ki; Shayad Koi Jaag Raha Hoga Is Duniya Mein Hamare Liye
Isi Karz Ko Ada Karne Ke Liye Hum Saari Raat Nahi Sote Ki; Shayad Koi Jaag Raha Hoga Is Duniya Mein Hamare Liye
Mile Kaise Sadiyon Kee Pyaas Aur Pani Zara Phir Se Kehna; Barri Dilrubaa Hai Yeh Saari Kahani Zara Phir Se Kehna
Ishq Sey Tabeeyat Ney Zeest Ka Mazaa Paaya; Dard Kee Davaa Paayee Dard-e-la-davaa Paaya Zeest = Lust for living
Woh Hazar Dushman-e-Jaan Sahi Phir Bhi Mujhe Aziz Hai; Jise Khak-e-Paa Teri Chu Gayi Woh Bura Bhi Ho To Bura Nahi
Akal Ayyaar Hai Sau Bhaiss Bana Leti Hai; Ishq Bechara Na Mulla Hai Na Zahid Na Hakeem Translation: Ayyaar = Cleve
Teri Mohabbat Hi Ibaddat Hai Meri, Chahat Hai Teri SalamatiBarkar Karhna Umeed Meri, Tu Ishq Mera, Tu Mera Junoon Hai
Acha Khasa Behthe Behthe Gum Ho Jaata HoonAb Main Akser “Main” Nahi Rehta “Tum” Ho Jaata Hoon
Tu Wo Zaalim Hai Jo Dil Mein Rah Kar Bhi Mera Na Ban Saka; Aur Dil Wo Kaafir Hai Jo Mujh Mein Rah Kar Bhi Tera Ho Gaya
Dekha Jo Tumhe To Mehsus Hua; Pehchaan Hai Apni Muddat Se; Khwabon Mein Dekhi Thi Jo Surat; Milti Hai Tumhari Surat Se
Main Kaise Yakeen Kar Loon Mujhse Mohabbat Nahi Thi Unko; Suna Hai Aaj Bhi Wo Rote Hain Meri Tasveer Seene Se Laga Ka
Tairna Hai To Samundar Mein Jaiye; Kinaro Mein Kya Rakha Hai; Pyar Karna Hai To Bahon Mein Aaie; Isharon Mein Kya Rakha Hai
Na Jane Itni Mohobbat Kahan Se Aa Gayi Uss Ajnabee Ke Liye; Ke Mera Dil Bhi Uski Khatir Aksar Mujhse Hi Ruth Jaaya Karta Hai
Wo Dushmani Se Dekhte Hain Dekhte To Hain; Main Shaad Hun Ki Hun To Kisi Kee Nigaah Mein Meaning: Shaad = Delighted/Cheerful
Pyara sa ehsas ho tum har pal mere pas ho tum Jine ki ek aas ho tum mann ka ek vishwas ho tum Shayad is liye Kuch khas ho tum
Har Taraf Noor Hai Khushboo Hai; Teri Ankhon Mein Kaisa Jadu Hai; Sari Duniya Hai Meri Jholi Mein; Aur Duniya Meri Bus Tu Hi Hai