Jab Woh Jamaal-e-Dilfaroz Surat-e-Mehr-e-Nim Roz; Aap Hi Ho Nazara Soz Parde Mein Munh Chhupaye Kyon; Dashna-e-Ghamza Jaan Sataan Naawak-e-Naaz Be Panah; Tera Hi Aks-e-Rukh Sahi Samne Tere Aaye Kyon Translation: The glorious beauty of that face so much like the midday sun The manifests such blinding light needs nothing like a veil Weaponry of seduction arrows of untold invitation Could injure the reflected as much as the admire

Your Comment Comment Head Icon

Login