Aaj Muddat Baad Deedar E Yaar Hua Tha
Wohi Galiyan Wohi Raasta
Jaha Mujhe Pyar Hua Tha.

Ishq Naazuk Mizaaj Hai Be-Hadh; Aqal Ka Bojh Uthaa Nahin Saktaa

Tum Khafa Ho Gaye To Koi Khushi Na Rahegi; Tere Bina Chiragon Mein Roshni Na Rahegi; Kya Kahe Kya Guzregi Dil Par; Zinda To Rahenge Par Zindagi Na Rahegi

Fir Sapno Ka Aashiyan Bana Liya Hai MaineAap Fir Aandhiyo Ko Khabardar Kijiye

In Jalte Diyo Ko Dekh Kar Na MuskuraiyeZara Hawao Ke Chalne Ka Intezaar Kijiye

Apne Jaisi Koi Tasveer Banani Thi Mujhe; Mere Andar Se Sabhi Rang Tumhare Nikle

Idhar Aa Raqeeb Mere Tujhe Main Galay Laga Loon; Mera Ishq Be-Maza Tha Teri Dushmani Se Pehle

Dil Se Teri Nigah Jigar Tak Utar Gayi; Dono Ko Ek Ada Mein Razamand Kar Gayi Translation: Your glance penetrates the heart to reacdh the soul Both are left in agreement by such a cohesive gesture

Ye Mohabaat Ka Bandhan Bhi Kitna Ajeeb Hota Hai; Mil Jaayein Toh Baatein Lambi Bichhar Jaayein Toh Yaadein Lambi

Hum Ne Mohabbat Ke Nashe Mein Aa Kar Use Khuda Bana Dala; Hosh Tab Aaya Jab Us Ne Kaha Ke Khuda Kisi Ek Ka Nahi Hota

Mujhe Neend Aati Nahi Ab MagarMera Dil To Ab Gaane-Hasne Laga Hai

Yun Zamaane Se Koi Shikayat Na ThiKya Kahu Khuda Ke Ishq Ka Rang Kaisa Tha

Maana Ki Teri Deed Ke Qabil Nahi Hun Main; Tu Mera Shauq Dekh Mera Intezar Dekh

Muddat Hui Hai Yaar Ko Mehman Kiye Hue; Josh-e-Qadah Se Bazm Chiraghan Kiye Hue; Karta Hun Jama Phir Jigar-e-Lakht Lakht Ko; Arsa Hua Hai Dawat-e-Mizhgaan Kiye Hue Translation: It has been an age since my lover was hosted When heated wine lit candles through night Once again I gather the pieces of my dismembered body What time has passed since I encountered those killing eyes

Yun Woh Zamaana Behad Rangeen ThaKya Dikhte Nazaare Zaraa Chehre Ko Dekhiye